ВЕСТНИК
Башкирского университета

ENGLISH
Главная Авторам Рецензентам Выпуски журнала Редколлегия Редакция Загрузить статью Подписка ISSN 1998-4812

Архив | Том 25, 2020, No. 2.

ЭКСПЛИКАЦИЯ ЦЕННОСТНОГО КОМПОНЕНТА КОНЦЕПТА «МИЛОСЕРДИЕ» В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПЬЕСАХ XIX ВЕКА

Вестник Башкирского университета. 2020. Том 25. №2. С. 352-359.
Download
  • © О. Н. Осадчая

    Московский городской педагогический университет Институт иностранных языков

    Россия, 105064 Москва, Малый Казенный пер., 5Б

Актуальность данного исследования состоит в том, что среди современных лингвистов отмечается научный интерес к изучению языковой экспликации лингвокультурных концептов, в частности концепта «милосердие», на материале нескольких языков. Научная новизна данной работы обусловлена тем обстоятельством, что в языкознании впервые в сопоставительном аспекте изучается ценностная представленность лингвокультурного концепта «милосердие» на материале реалистических пьес XIX в. в английском и русском языках. Цель статьи состоит в выяснении специфики ценностной репрезентации лингвокультурного концепта «милосердие» в английском и русском языках на текстах пьес XIX в. Достижение этой цели потребовало решения следующих задач: используя данные английских и русских фразеологических словарей, установить своеобразие представленности ценностного компонента лингвокультурного концепта «милосердие» в сопоставляемых языках; выявить и сопоставить состав паремий в количественном плане, способных своей семантикой отобразить ценностную представленность исследуемого концепта в английском и русском языках. На базе метода сплошной выборки в статье выясняется и сравнивается состав тематических блоков паремий, репрезентирующих ценностный компонент исследуемого концепта на материале пьес XIX в. в английском и русском языках. Результаты исследования позволят использовать их в курсах лекций и практических занятий по сравнительной фразеологии английского и русского языков, истории данных языков, в качестве дополнительного материала словарных статей двуязычных словарей.

Ключевые слова:

  • лингвокультурный концепт «милосердие»
  • русский язык
  • английский язык
  • паремия
  • ценностный компонент концепта
  • сопоставление и сравнение
  • linguistic and cultural concept “mercy”
  • Russian language
  • English language
  • paremia
  • value component of concept
  • comparison

ЛИТЕРАТУРА

  1. Беляева М. В. Немецкий язык через призму лингвистики креатива // Лингвокультурное образование в системе вузовской подготовки специалистов: сб. науч. тр. Брест, Беларусь, 2019. С. 3-8.
  2. Демьяненко А. П. От наук о духе - к наукам о культуре. М.: Гумбольдтовские чтения. Перспективы развития языкового образования в свете требований Болонских реформ межвузовский сборник научных трудов, 2007. С. 57-65.
  3. Калятин И. С. Поле обоснования в немецком языке и грамматические средства его выражения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. №7(61). Ч. 3. С. 96-100.
  4. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2004. 477 с.
  5. Кравчук Ю. С. Лингвокультурологический концепт "realty"/«недвижимость» в английской и русской национальных языковых картинах мира :автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2018. 23 с.
  6. Новикова И. Н. Научная дискуссия: Вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. статей. М.: Интернаука, 2015. С. 129-132.
  7. Островский А. Н. Пьесы. М.: АСТ, 2017. 416 с.
  8. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1988. 236 с.
  9. Попова Л. Г., Егорова В. О. О сущности и возможностях установления культурной памяти слов (сопоставительный аспект). М.: Филол. науки. Вопросы теории и практики, 2015. №9-1(51). С. 143-145.
  10. Савенкова Л. Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов н/Д.: РГУ, 2002. 173 с.
  11. Собянина В. А. Оценочность разговорной лексики терминологического происхождения // Вестник МГПУ. Сер. «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2009. №1(3). С. 36-44.
  12. Спесивцева В. С. Языковая картина мира как ключ к пониманию этимологии. Тамбов: Язык, культура, познание, коммуникация: коллект. монограф., 2015. С. 114-119.
  13. Сухово-Кобылин А. В. Трилогия. М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1955. 276 с.
  14. Толстой А. К. Пьесы. М.: Искусство, 1959. 580 с.
  15. Шаталова А. В. Морфологические средства выражения категории компаративности в английском и немецком языках (на примере публицистических текстов) // Результаты соврем. научных исслед-ий и разработок: сб. ст. V Междунар. научно-практ. конф. Пенза: МЦНС «Наука и Просвещение», 2018. С. 227-233.
  16. Byron G. G. Lord Byron: Six Plays. Arkansas: Black Box Press, 2007. 512 p.
  17. Darrow C. Closing Arguments: Clarence Darrow on Religion, Law, and Society. Ohio: Ohio University Press, 2005. P. 156.
  18. Novikova I. N., Popova L. G., Shatilova L. M., Biryukova E. V., Guseva A. E., Khukhuni G. T. Lexical and semantic representation of the linguistic and cultural concept “rest” in the English, German and Russian languages. Opcion. 2018. Т. 34. №85-2. С. 237-256.
  19. Robertson T. W.: Six Plays. Los Angeles: Humanities Press, 1981. 324 p.
  20. Shaw G. B. Plays. URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/s/ shaw/george_bernard (датаобращения: 23.03.2019).
  21. Taylor A. The Proverb and an index to the Proverb. Copenhagen: Peter Lang, 1962. 328 p.

Copyright © Вестник Башкирского университета 2010-2020