VESTNIK
Bashkirskogo universiteta

RUSSIAN
ISSN 1998-4812

Archive | Volume 19, 2014, No. 3.

EXPRESSIVE PUNCTUATION IN LITERARY TEXT

Vestnik Bashkirskogo Universiteta. 2014. Vol. 19. No. 3. Pp. 909-914.
Kudryasheva F. S.
Bashkir State University
32 Zaki Validi St., 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia.
Email: frgf-ff@yandex.ru

Abstract

The study is about paralinguistic means of expression in a literary text based on the material of the novel “French Will” by A. Makin, modern French writer of Russian origin. The role of French punctuation as an additional tool of transferring the author’s concept is considered. Dots and dash as the most emotionally marked punctuation signs accompany emotional syntax and they are capable to transfer a set of semantic emotional nuances. Dots and dash can be combined with other signs (brackets, exclamation) that allow transferring of additional shades of meanings. In the analysis of the material, we have used comparative and contrastive methods. The research have found that dots and dashes implement as the most expressive punctuation in the text such stylistic phenomena as emotion, intensity and subtext in the composition of the proposals. The main source of these proposals is spoken syntax and, above all, parceling and ellipsis. Punctuation is an important complementary semiotic system, which transmits the actual syntactic component and additional emotional and modal information. Dots and dashes can reinforce such important factors as high frequency of use, concentration of not only logical, but also emotional information, the function of meaning and background knowledge.

Keywords

  • • text
  • • punctuation
  • • paralinguistic means
  • • parceling
  • • emotion
  • • intensity
  • • implication
  • • background knowledge
  • • dot
  • • dash

References

  1. Nikolina N. A. Filologicheskii analiz teksta [Philological Analysis of the Text]. M. Akademiya, 2003.
  2. Lotman Yu. M. Struktura khudozhestvennogo teksta [Structure of the Literary Text]. Saint Petersburg: Iskusstvo – SPB, 1998.
  3. Belyanin V. P. Osnovy psikholingvisticheskoi diagnostiki: Modeli mira v literature [Basics of Psycholinguistic Diagnosis: Models of the World in Literature]. Moscow: Trivola, 2000.
  4. Norman B. Yu. Osnovy yazykoznaniy [Basics of Linguistics]. Moscow: Flinta, 1996.
  5. Valgina N. S. Russkaya punktuatsiya; emotsional'nost', modal'nost' [Russian Punctuation; Emotionality, Modality]. Moscow: MGU, 1996.
  6. Dzyakovich E. V. Stilisticheskii aspekt sovremennoi punktuatsii: Ekspressivnye punktuatsionnye priemy: dis. ... kand. filol. nauk. Moscow, 1994.
  7. Vedenina L. G. Punktuatsiya frantsuzskogo yazyka [The Punctuation of the French Language]. Moscow: Vysshaya shkola, 1975.
  8. Lekant P. A. Sintaksis prostogo predlozheniya v sovremennom russkom yazyke [The Syntax of a Simple Sentence in Contemporary Russian]. Moscow: Vysshaya shkola, 2004.
  9. Gak V. G. Teoreticheskaya grammatika frantsuzskogo yazyka [Theoretical Grammar of the French Language]. Moscow: Dobrosvet, 2000.
  10. Sil'man T. I. Filologicheskie nauki. 1969. No. 1. s. 84–85.
  11. Balli Sh. Frantsuzskaya stilistika [French Stylistics]. Moscow: Librokom, 2009.
  12. Makine Andrei. Le Testament français. Mercure de France.1995.